O primeiro jornal português
de Fact-Checking

Padaria Portuguesa em Lisboa privilegia menus em inglês em detrimento do português?

Sociedade
O que está em causa?
Um suposto menu na Padaria Portuguesa está a gerar discussão no X. Em causa o facto de o inglês ser a primeira língua apresentada nos menus, seguido da tradução em português num tamanho menor. Confirma-se?

“Padaria Portuguesa com menus em inglês e português em letras pequenas“, destaca-se num tweet publicado no dia 12 de setembro, com uma fotografia tirada a três painés que comprovam a alegação. Na caixa de comentários, o autor indica que a imagem terá sido captada na rua da Prata, em Lisboa.

As imagens são verdadeiras?

Sim. A Padaria Portuguesa confirma que na loja localizada na rua da Prata, em Lisboa, os placares informativos onde estão expostos os menus têm como língua privilegiada o inglês, estando o português logo abaixo. Mas tal não é generalizado, garante a empresa, e a justificação prende-se com o turismo em algumas localizações.

A Padaria Portuguesa explica que tem “75 lojas distribuídas pelo país, nomeadamente na área da Grande Lisboa e do Grande Porto”, sendo que, na sua grande maioria, a língua portuguesa “é obviamente privilegiada”.

A exceção surge em 10 lojas “localizadas em locais muito centrais de Lisboa e do Porto, onde a informação está destacada em inglês de modo a comunicar mais facilmente com os turistas“.

A mesma fonte conclui que a “Padaria Portuguesa é uma marca orgulhosamente portuguesa, que há 14 anos destaca o melhor da pastelaria nacional”, dando primazia aos “pratos portugueses” servidos todos os dias e privilegiando uma “rede de produtores nacionais”.

________________________________

Avaliação do Polígrafo:

Partilhe este artigo
Facebook
Twitter
WhatsApp
LinkedIn

Relacionados

Em destaque